×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
昨日に引き続き、辞書ネタ。
カタカナ語辞典を何気なく眺めていると、
『冬ソナ』が載っていました。
なんと。
以下引用。
“韓国の人気ドラマ冬のソナタの略称。日本でも放映され、主演俳優のペ・ヨンジュンはヨン様と呼ばれて女性ファンの間で熱狂的な人気を集めた。”(『カタカナ語新辞典』 〈旺文社 第五版〉)
……とのことです。真面目に説明されるとかえって面白いですね。
(≧~≦))ププッ ε=(>ε<*)プッ
▲携帯の予測変換で出てきたので、意味もなく顔文字を。いろいろあるんですねぇ。自分はせいぜい“^^” くらいしか使えないです;;
冬ソナのくだりに戻って。
韓国の文化には詳しくないのですが、ペ・ヨンジュンさんというのは「ペ」が苗字で「ヨンジュン」が名前ですよね。
そして、ヨン様というのはファンの方が親しみを込めて下のお名前で呼んでいるのだろうと思います。
そうなってくるとあまり“冬ソナ好き”ではない自分は、ペ・ヨンジュンさんのことを「ペさん」と呼ぶべきなのでしょうか?
悩み所です。 悩み所です? 下らぬことです。
……それにしても。
『……ファンの間で熱狂的な人気を集めた。』
って、過去形なところが、また面白い ε=(>ε<*)プッ
まだまだ熱狂している人もいるでしょうに^_^;
自分はマフラー着けると、
『ヨン様だぁ~』
って言われます。
***
兄が在宅しているのにマミーに電話かけてきて何事かと思ったら、風呂入っていてバスタオルを忘れたらしいです。
兄にバスタオルを持っていったときのマミーの一言。
「まったくバスタオル忘れたのに携帯は持っているのねぇ」
確かに!!(笑)
……自分はまず持って行かないですぞ、かかってこないしね^^!(←うぉい!……事実だからなおさら悲しいorz
寒さレベル半端ナッシング。自分は今住んでいるところ以北にはきっと住めないと思います。
以上日記でしたー!
カタカナ語辞典を何気なく眺めていると、
『冬ソナ』が載っていました。
なんと。
以下引用。
“韓国の人気ドラマ冬のソナタの略称。日本でも放映され、主演俳優のペ・ヨンジュンはヨン様と呼ばれて女性ファンの間で熱狂的な人気を集めた。”(『カタカナ語新辞典』 〈旺文社 第五版〉)
……とのことです。真面目に説明されるとかえって面白いですね。
(≧~≦))ププッ ε=(>ε<*)プッ
▲携帯の予測変換で出てきたので、意味もなく顔文字を。いろいろあるんですねぇ。自分はせいぜい“^^” くらいしか使えないです;;
冬ソナのくだりに戻って。
韓国の文化には詳しくないのですが、ペ・ヨンジュンさんというのは「ペ」が苗字で「ヨンジュン」が名前ですよね。
そして、ヨン様というのはファンの方が親しみを込めて下のお名前で呼んでいるのだろうと思います。
そうなってくるとあまり“冬ソナ好き”ではない自分は、ペ・ヨンジュンさんのことを「ペさん」と呼ぶべきなのでしょうか?
悩み所です。 悩み所です? 下らぬことです。
……それにしても。
『……ファンの間で熱狂的な人気を集めた。』
って、過去形なところが、また面白い ε=(>ε<*)プッ
まだまだ熱狂している人もいるでしょうに^_^;
自分はマフラー着けると、
『ヨン様だぁ~』
って言われます。
***
兄が在宅しているのにマミーに電話かけてきて何事かと思ったら、風呂入っていてバスタオルを忘れたらしいです。
兄にバスタオルを持っていったときのマミーの一言。
「まったくバスタオル忘れたのに携帯は持っているのねぇ」
確かに!!(笑)
……自分はまず持って行かないですぞ、かかってこないしね^^!(←うぉい!……事実だからなおさら悲しいorz
寒さレベル半端ナッシング。自分は今住んでいるところ以北にはきっと住めないと思います。
以上日記でしたー!
この記事にコメントする